Реєстрація:http://goo.gl/forms/1vkzxHMbej

Подія у фейсбук: https://www.facebook.com/events/393505827501650/

Дискусія буде присвячена різним аспектам, типам і можливостям перекладу базових понять демократичного суспільства у екстремальному контексті нинішньої України. Суспільство, яке дрейфує від квазі-російської до європейської ціннісної системи фактично в стані кількох реальних і ментальних війн, мусить за місяці засвоїти поняття, які складались десятиліттями. Чи можливо це? Які загрози і спотворення є на цьому шляху?

Питання до обговорення:

- В який момент стало зрозуміло, що склалося таке явище як "мова війни"?

- Чи відчувається посилення її присутності з розгортанням російсько-української війни? Де саме - ТБ, кіно, соцмережі, у побуті, політичних заявах?

- З яких елементів та міфологем складається мова війни? До яких явищ вона апелює?

- Чи використовуєте її самі, а якщо так - то стосовно кого/чого?

- Чи має мова війни бути однозначно табуйована або її вживання в певних ситуаціях неуникне?

- Чи були у Вас випадки, коли "мову війни" потрібно було перекладати, корелюючи її у бік пом`якшення чи посилення у іншій мові, у іншій формі?

- Чи розширює новітній лексикон "мова війни", зокрема, проникаючи і у інші мови?

- Який дискурс опонує мові війни? Чи існує такий?

- Наскільки глибоко увійшов в українську реальність дискурс про демократичні цінності? Наскільки він є адекватним?

Учасники дискусії:

Гасан Гусейнов (Росія-Німеччина) - доктор філологічних наук, автор книжок "Нулевые на кончике языка: Краткий путеводитель по русскому дискурсу", "Советские идеологемы в русском дискурсе 1990-х", .

Ігор Померанцев (Велика Британія) - письменник, поет, публіцист.

Юрій Андрухович (Україна) - письменник, поет, перекладач, есеїст.

Мілена Фіндайз (Австрія/Чехія) - поетка, фотографиня, письменниця.

Оксана Форостина (Україна) - журналістка, письменниця, відповідальна редакторка часопису "Критика"

Модераторка: Діана Клочко

Робочі мови: німецька, українська, російська. Буде забезпечено німецько-український та українсько-російсько-німецький переклад.